|
Обсуждение на форуме ("связанная" тема)
Dio писал(а): | Не, это не то, что я имела в виду. Это просто искажённое произношение. Как болемения (или болинименя).
Покамись и я могу сказать. И покамест - могу. Писать вряд-ли буду, для меня это чисто разговорная лексика. |
Без дефиса вряд ли
Dio
Я уж было подумала, что и неглиже неправильно трактую. )) Нижнее белье, да. Не ню, конечно, но недалеко от этого.
Не знаю, я никогда не задумывалась, наверное в тех книгах, что я читала, было много таких слов.
А вот что "неглЯже, что "наладом" - это мои собственные дети так говорили и именно так объясняли (не глядеть и наладить). Для них "неглиже" было равносильным "ню".
Ну так они и читают мало, а если читают - то у них совсем другие словечки в книжках присутствуют (я уж не говорю про грамматические ошибки, которые тоже сейчас даже в печатных книгах присутствуют в изобилии, а уж в электронных...)
Но я тоже порой некоторые слова неправильно произношу. Такие как гастарбайтер и скрупулёзный. Стараюсь не использовать, потому что каждый раз помню, что "или так - или так", а как правильно - не помню.
Dio
Кстати, я тоже бы написала поднаготная. От слова нагая.
Неуч, что поделаешь.
В который раз говорю спасибо этой теме и всем, кто приносит в нее подобные слова.
Сална писал(а): |
И "калидор" напишут, т.к. уверены, что так правильно. |
Но они не обосновывают это какой-то проверкой! Слово "поднАготная" люди действительно пишут в уверенности, что это от слова "нагота", и у них в голове есть своя гипотеза происхождения (этимологии) этого слова. Это и называется народная этимология. А сосиська - это просто "как слышу - так и пишу". А по некоторым старым нормам русского языка смягчение некоторых согласных действительно имело место быть.
Dio
А Вы не встречали в пекарнях и кулинарках ценники со словом "сосиська"? Мне попадалось несколько раз.
И "калидор" напишут, т.к. уверены, что так правильно.
Не, это не то, что я имела в виду. Это просто искажённое произношение. Как болемения (или болинименя).
Покамись и я могу сказать. И покамест - могу. Писать вряд-ли буду, для меня это чисто разговорная лексика.
Nadia123
"Сосиськи" еше, наверное? Моя приятельница, 30 лет назад приехавшая в город, зубной врач, продолжает так говорить. Все из приведенных Вами слов.
maschustik
В старину много что говорили не так , как сейчас.
Да и она не на столько стара.
ЗвОнит, калидор, транвай итд. из ее обихода тоже.
Len-KA писал(а): |
Еще "покамись" |
Не, "покамись" не ошибка, просто искажённое произношение. А я именно про те слова и выражения, которые не просто произносят или пишут неправильно, а придают им совершенно другой смысл, припысывая им в принципе другое происхождение. Подноготная - понднАготная (от слова нагота, а не ноготь), неглиже - неглЯже ( от словосочетания "не глядеть"), на ладан дышит - "наладом" дышит (в смысле требует наладки).
Nadia123
Потому что в старину так и говорили, и писали.
Я тебе покаместь ничего не скажу, дай — подумаю. Максим Горький, «Дело Артамоновых»,
Len-KA писал(а): | Dio
Еще "покамись" |
любимое слово моей свекрови. Меня аж передергивает от него.
Dio
Еще "покамись"
Ой, эта поднАготная - как неглЯже.
Народная этимология, таксзать, в действии.
Ещё "наладом дышит".
Цитата: | Я долго была уверена, что поднаготная - это под наготой. А вовсе не не подноготная под ногтями |
я до сих пор так считаю. Про Подноготную даже не подозревала...
|
Увидели ошибку?
выделите фрагмент текста мышкой и нажмите "ctrl+enter" ошибки в отзывах пользователей не исправляются
|