Читать одно удовольствие! Текст замечательный, дети слушали с большим интересом.
Правда, они не понимали, почему царь плохой, жандармы злые... Нам-то это было известно с пелёнок, объяснять не приходилось
Добавлено спустя 1 минуту 24 секунды:
Dio
Кажется, у Шукшина в книге про Пугачёва тоже было про сарынь.
Эту фразу кричала Динка в книге В. Осеевой, а вообще это приказ поволжских разбойников для сбора.
Не только там . Фраза используется часто в литературе, описывающий времена крепостного права. Ну, в той литературе, что я читала. В том числе и в значении "Вперёд, на врага".
Сална, я читала много повестей, действие которых происходило во временя Пугачёва +/-, то есть фраза использовалась не по прямому назначению, а как бы уже в интерпретации героев, возможно в рассказах о былых подвигах, и т.д.
Сална, я без издёвки, но, вероятно, мало читали детской литературы с описанием старых времён.
Спросила гугл.
«Сары́нь на ки́чку!» — приказ волжских разбойников собраться команде корабля в передней части судна для беспрепятственного ограбления. Древнерусским словом сара (сар) с конца XVI до начала XVIII века называли матросов. Слово кичка означает нос корабля.
По другой версии, Сарынь, на кичку — это древний боевой клич донских казаков, заимствованный у половцев, которые, в свою очередь, в древности кричали Сары о кичкоу! («Половцы, вперёд!») или Сарын къоччакъ! (с древнетюрк. «Слава храбрецам!»
Наверное, я больше знакома с версией про боевой клич.