/Занятия и игры для детей/Детские книги

Замки Дианы Уинн Джонс

В какой-то момент у меня накопилась уже куча причин, по которым надо было прочитать книги Дианы Уинн Джонс. Впервые идея это почитать пробудилась после просмотра того самого культового мультфильма «Ходячий замок» японского аниматора Хаяо Миядзаки, который в рейтинге лучших мультфильмов всех времён и народов стоит сразу после нашего «Ёжика в тумане». А мне мультфильм неожиданно не понравился! Дело-то даже не в том, что я не любитель аниме, просто сюжет показался не логичным, а любовная линия – банальной. А потом я прочитала в ЖЖ что-то типа «Диана Джонс - худший рассказчик, чем Миядзаки», после чего резонно подумала «Куда хуже-то? А чего тогда супер-мультипликатор взялся бы экранизировать «средненькое» произведение?» Между тем, уважаемые и любимые мной книгочеи наперебой читали серию Дианы Уинн Джонс «Миры Крестоманси», и только нахваливали. Это создавало диссонанс в моей картине мира. Он усилился после того, как я прочитала определение жанра, в котором пишет Джонс как фэнтези, с моей точки зрения, это самое фэнтези - что-то самое «форматное», стереотипное и предсказуемое. А в то же время узнала, что она училась у К.С.Льюиса и Д.Р.Р.Толкина. Не писательскому мастерству, конечно, а слушала в университете их лекции. И обладает внушительным списком литературных наград и премий. В конце концов, я решила сама узнать, что за тексты, тем более, что преподносят их как детскую литературу. Выбор мой естественно пал на романы о «Бродячем замке».

…Эти умные, тонкие, с лёгким юмором и изящными аллюзиями на темы известных сюжетов книги стоило прочитать уже давно, но и сейчас не поздно. Оказалось, что они как раз из разряда той литературы, которая вполне подходит и для подростков, и для их родителей (чем не повод возобновить так рекомендуемое Даниэлем Пеннаком чтение вслух ребёнку перед сном, правда велика вероятность того, что спать вы оба ляжете поздно).

Все рецензии на первую книгу цикла «Ходячий замок» начинаются с упоминания о том, как плохо родиться старшей сестрой в волшебной стране. Да с этого начинается и сама книга: главная героиня Софи была старшей дочерью в семье владельца шляпной лавки и считала себя полной неудачницей. Потому что, по правилам волшебной страны, «принца и полцарства» получает младшая дочь, а всем остальным не стоит даже время терять… Впрочем, эта волшебная страна не очень-то похожа на настоящую волшебную страну, ну да, есть там и король, и волшебники, и демоны, и проч., да только герои говорят и действуют так, как обычно действуют люди, а не как картонные фэнтезийные персонажи, традиционно населяющие подобные страны. Может поэтому и у Софи всё получается совсем не так, как она ожидала. А она и в самом деле чего-то такого ожидала, сидя в полном одиночестве в шляпной лавке, занимаясь украшением многочисленных шляпок. Живёт она как старушка, да и одевается так же, а идти по улицам города и вовсе боязно, ведь в окрестностях города вдруг появился бродячий замок злого чародея Хоула!

…Неожиданно шляпную лавку навестила Болотная ведьма, превратившая Софи в старуху. Так у Софи появляется и смысл, и задача существования – вернуть молодость. Она оставляет лавку, и, с удовлетворением отметив, что она – старуха крепкая, идёт, куда глаза глядят. В мультфильме Миядзаки, на мой взгляд, акценты действа расставлены совершенно иначе, чем в книге, и, надо сказать, то, что в книге, мне понравилось намного больше. В анимешном Ходячем замке Софи с первого взгляда влюбляется в чародея Хоула, только увидев его на улице города, а потом сознательно направляется в его замок, и там любит и соответственно очень страдает от своего заклятья. В книге превращение в старушку стало для Софи не столько ужасным горем, сколько поводом полностью измениться, раскрыть своё «я», не зацикливаясь на вопросе, какой по счёту она родилась и имеет ли для неё смысл ожидание удачи. Это, если можно так сказать, её счастливый шанс.

— Не бойся, старушка, — успокоила Софи свое отражение. — Вид у тебя здоровый. К тому же это больше отражает твою подлинную сущность.
Она обдумала свое положение — совершенно спокойно. Все кругом сделалось тоже совершенно спокойным и каким то далеким. Софи даже не особенно сердилась на Болотную Ведьму.

Вместо робкой и застенчивой девушки, Софи становится бойкой и решительной, терять-то, как ей кажется, уже нечего. Увидев на своём пути Замок Хоула, она проникает туда (отдохнуть-то больше негде было, а кости старые болят), знакомится с огненным демоном Кальцифером, пообещавшим ей помощь в снятии заклятия в обмен на… Дальше не буду раскрывать секретов сюжета. Скажу только, что заклятье Софи вдруг оказывается лишь одним кусочков зловещей мозаики проклятий, сплетённых ведьмой вокруг чародея Хоула, мага Салимана, огненного демона и других персонажей, и что кончается всё хорошо. Вся головоломка довольно быстро решается в конце, но, поскольку головоломка интересная и непредсказуемая, ощущения сериала, где всё тянется и тянется, а потом в последней серии все дружно играют свадьбы, нет.

Хочется отметить, что достоинство книги состоит не только в тонком и умело сплетённом сюжете, совсем не напоминающем одну из тысяч фэнтезийных историй «про эльфов и героев» (нет там, кстати, никаких эльфов, и уж тем более никаких героев. Уж только не чародей Хоул!). И не только в интересном и глубоком описании чувств и поступков этих героев, автору очень тонко удаётся показать эволюцию отношения Софи к Хоулу. Хочется похвалить Диану Уинн Джонс и за замечательное чувство юмора! Это не бесконечные «смешные сравнения», как у Пратчетта, или нагромождение шуток и смешных имён, это довольно тонкий юмор ситуаций и высказываний, как, например, образы (череп, который живёт на столе у Хоула) и цитаты из «Гамлета», которые невзначай начинают звучать в конце книги, вплетаясь в повествование.

Вторая книга цикла понравилась мне ещё больше, ведь в детстве я так любила сказки «Тысячи и одной ночи»! Дело происходит в том же мире, правда начинается всё не на Западе, а на Востоке, в лавке торговца коврами, который, как герой всеми любимого фильма, «не живёт жизнью, потому жить жизнью скучно, а живёт в потаённом мире своих снов». Но поскольку это сказка, мечты становятся реальностью, и мы опять имеем шанс погрузиться в блестящее головоломное и весёлое действо. «Воздушный замок» одновременно и изящная стилизация восточной сказки, и сатира на эту сказку (чего стоит только описание торгов на базаре и учтивость главного героя Абдуллы), да и не только на эту. Главный герой Абдулла встречает свою любовь и сразу с ним случаются две неприятности: любимая оказывается принцессой (в то время как Абдулла простой торговец), и почти сразу принцессу похищает страшный ифрит. У Абдуллы появился шанс вместо того, чтобы строить воздушные замки, начать действовать и выручить любимую.

С полного учтивости и солнечного света, социального неравенства и малоприятных родственников, и прочих контрастов, которые уже не буду упоминать, Востока, Абдулла стремится на Запад (хорошо, что ковёр-самолет так удачно подвернулся). Кроме ковра-самолёта ему на голову ещё сваливается и джинн, которого Абдулла пытается эксплуатировать с целью отыскать свой Цветок-в-Ночи, что, впрочем, непросто, поскольку джинн обладает очень уж скверным нравом. В конце концов, бывший торговец коврами оказывается в той самой стране, где происходило действие первой повести и встречается с теми же самыми героями, которые успели пережениться и нарожать детей и… котят!

— Расскажите мне об этом чародее Хоуле, вашем супруге.
Зубы у Софи стучали, но она гордо ответила:
— Он лучший волшебник в Ингарии и вообще на свете. Было бы у него время — и он одолел бы того ифрита. И он хитрый, самовлюбленный и чванливый, как павлин, его невозможно заставить сделать что бы то ни было…
— Правда? — спросил Абдулла. — Как странно, что вы, прекраснейшая из прелестниц, с такой гордостью оглашаете перечень столь неприятных пороков…
— Почему, собственно, пороков? — сердито переспросила Софи. — Я просто описываю Хоула, как он есть! Понимаете, он из совсем другого мира под названием Уэльс, и я категорически отказываюсь верить, будто он погиб…

Далее Абдулла находит свою принцессу, происходят уморительные сцены с участием множества принцесс и двух довольно зловредных ифритов, и всё, как и в прошлый раз, заканчивается хорошо. Точно так же, как и в первой книге цикла, всё оказывается чрезвычайно запутанным, герои - тесно взаимосвязанными, и мы вдруг узнаём, что ничего случайного не было в книге с самого начала.

Записывать этот замковый цикл, несмотря на его сказочность, море экшена и увлекательность, в разряд «лёгкого, ни к чему не обязывающего чтива» совсем не хочется. Потому что сами герои и их взаимоотношения вовсе не простые и предсказуемые, ещё потому, что они по ходу действия действующие лица обретают себя и приобретают новые и важные в жизни качества. Кроме того, после чтения книг мне тоже захотелось своих «воздушных замков», и я некоторое время не страдала чувством вины за «потерянное на пустые мечты» время.

Софи и Хоул продолжали жить в бродячем замке — надо признать, не без ссор, хотя, поговаривали, это соответствовало их представлениям о счастье.

 

01.12.2008
© Евгения Шафферт
Блог "Наша детская библиотека"

 

 

 

 

 

 

   Добавить ВКонтакте заметку об этой странице Опубликовать в Twitter Опубликовать в ЖЖ Опубликовать в Одноклассниках Сохранить в Pinterest


   Обсуждение на форуме ("связанная" тема)
brukaro (25/06/2009)
Мой сынишка сам открыл "Ходячий замок" полгода назад. Смотрел наверное раз сто. Потом я нашла книгу, читали вместе с сыном - мне очень понравилось. А 4 года все-таки рановато для настоящего восторга, да и проблемы там поднимаются недетские. Очень жалею, что эти книги не встречались раньше. Сейчас читаю "House of many ways". Потрясающая писательница - думаю, с младшего школьного возраста - самое то.
Женни (22/06/2009)
Перечитала рецензию, захотелось прочитать книгу )))
Веда (20/06/2009)
Дживс&Вустер
мне наоборот мульт совсем не понравился...
Дживс&Вустер (19/06/2009)
Сначала я посмотрела шедевр Миядзаки, а уже потом читала книжку, дочке еще не читала кстати... мульт ей тоже очень понравился)))
Извините, возможность оставлять здесь отзывы доступна только зарегистрированным пользователям.
пожалуйста, представьтесь или зарегистрируйтесь