/О детях/Книги для родителей

О бабушках и дедушках

 
Бабушки и дедушки появляются в детских книгах как рассказчики невероятных историй, как участники игр и забавных предприятий – и как люди, готовые понять и поддержать ребенка там, где не смогли все прочие взрослые. Как будто возраст на самом деле делает их ближе к детям. А еще они – обладатели опыта, зачастую непонятного и странного, но вызывающего любопытство и уважение.
 
 
Маленькие читатели, лет 2-4, обязательно полюбят серию про зайчонка Миффи голландского художника Дика Брюна. В каждой книжке минималистичные картинки и короткие стихи сопровождают простую историю о Миффи. Среди множества важных событий, произошедших с Миффи, есть и приезд бабушки и дедушки, а также дедушкин день рождения.
 
Еще одна серия для самых маленьких, и тоже – о зайчонке, это "Про все, что я люблю" издательства "Махаон". Есть в ней и книжка "Бабушки и дедушки" – трогательная и нежная. Она рассказывает о том, что, оказывается, бабушка и дедушка тоже когда-то были маленькими. А еще они много знают и могут рассказать удивительные вещи.
 
Поездка в гости к бабушке и дедушке – это настоящее приключение. Книга Носова "Шурик в гостях у дедушки" с иллюстрациями чудесного художника Ивана Семенова – как раз об этом. Шурик отдыхает в деревне и каждый день изобретает что-нибудь новенькое: вешает калошу вместо почтового ящика, например, или заколдовывает рыб. Но и дед, и бабушка всегда готовы посмеяться вместе с ним.
 
 
Настоящего дедушку не способно смутить ничто, даже говорящий волк. Нет таких фантазий, которые бы он не разделил с внуком. Именно об этом книжка "Я, волк и каникулы с дедушкой" французского автора и художницы Дельфины Перре. Это история о поездке к морю, за время которой случается много забавных ситуаций. А еще она – о дружбе между дедом и внуком. Рисунки Перре, черно-белые, динамичные и немного карикатурные (чем-то напоминающие картинки Бидструпа), можно смело рассматривать с детьми старше пяти-шести лет. Но на самом деле эта книга – вне возраста. Малыши порадуются картинкам и тому, какой дедушка настоящий друг, а взрослые – оценят его живость и энергичность, чувство юмора и редкое здравомыслие (даже с волком на заднем сидении).
 
Да и настоящую бабушку тоже невозможно поставить в тупик. Один немецкий мальчик по имени Фридер – настоящий проказник и непоседа. Живет он с бабушкой, и она – его самый лучший друг. Она готова играть с ним в роботов, изобретать новый язык, ходить лунной походкой. Порой она вполне подыгрывает его упрямству – просто чтобы показать, что будет, если они на самом деле поменяются местами, а также потому, что смех и игра – один из лучших способов воспитания. Всякий раз, когда внук "расставляет ловушки", бабушка с достоинством и юмором из них выходит. Так что Фридер и его бабушка, о которых пишетМёбс Гудрун, – неразлучные друзья.
 
Бабушки бывают разные. Вот Ба из рассказов Наринэ Абгарян о Манюне, женщина суровая, властная – всем дело найдет! – но любящая, и Манюнины фантазии, если они совсем уж до приступов не доводят, готова поддержать. Как и многие бабушки, в первую очередь она заботится о быте: чтобы все было на месте, "как надо", а стол ломился от яств. И угрожающая, и невероятно обаятельная, она – один из самых ярких персонажей в этой серии.
 
 
Из серии книг Анны-Катрины Вестли "Бабушка и восемь детей" на русский пока переведена только одна. В этой книжке для семейного чтения взрослые всегда находят общий язык с детьми, и пока маленький читатель будет смеяться над этими странными историями, он научится быть доброжелательным, любить свою семью и без страха подходить к преодолению любых трудностей.
 
Книга Ирины Зартайской "Все бабушки умеют летать" раскрывает много чудесных тайн о бабушках. Во-первых, у всех бабушек есть крылья, во-вторых, несмотря на это, они все не похожи друг на друга. А еще они не похожи потому, что нарисовали их двадцать два разных художника-иллюстратора. Для главной героини бабушка – это доброе, нежное и загадочное существо, похожее на фею или ангела, ней все становится интересней, даже перебирание крупы или мытье посуды. Она наполняет окружающий мир добротой. Сказочность скрашивает грустный финал истории – все бабушки когда-нибудь улетают. Взрослый, скорее всего, с первых страниц поймет, какую сложную тему поднимает эта красочная книга.
 
Не менее тонко ведет разговор с ребенком автор книжки-картинки "А дедушка в костюме" Амели Фрид. Пожалуй, это одна из самых непростых книг, ведь она – о первом столкновении ребенка со смертью, о том, что ребенок чувствует и как может справиться с этим. Для ребенка потеря оказывается чувством куда более противоречивым и непонятным, чем кажется взрослым, ему приходится пройти через непонимание, обиду и осознание неизбежного.
 
Об отношениях между поколениями написано немало книг, многие из них могли в детстве читать и современные бабушки. В детской классике XIX века дедушки предстают обычно суровыми, даже черствыми, но их сердца смягчаются, когда они общаются со своими внуками и внучками. Такие книги позапрошлого века как "Дедушка и внучка" Э. Мид или "Хайди" Йоханны Спири – с предсказуемо сентиментальным содержанием, но непременно добрым финалом. А чаще всего, говоря о подобном сюжете, вспоминают "Маленького лорда Фаунтлероя" Френсис Бернетт: благодаря своей доброте, искренности, чистым порывам ребенок возрождает в своем деде самые лучшие черты характера.
 
Современные же книги часто говорят о потерях и сложностях. У некоторых детей бабушек и дедушек нет. Так сложилось – но их все же очень хочется иметь. В повести "Умеешь ли ты свистеть, Йоханна?" мальчик Уффе находит себе дедушку в доме престарелых. А маленький Анди из повести Миры Лобе "Бабушка на яблоне" мечтает о бабушке, которая стала бы бессменным участником всех его фантазий и приключений. У Анди есть только фотография бабушки, еще совсем молодой, а у его друзей и знакомых – бабушки настоящие, они водят внуков на прогулки и вяжут шапки в подарок. И вот однажды Анди залез на любимую яблоню потосковать, и встретил там свою бабушку, словно настоящую. А чуть позже познакомился с пожилой соседкой, с которой сблизился, словно с родной бабушкой, и у него стало их целых две.
 
 
В книгах для подростков поднимаются вопросы более сложные: речь идет уже не только о дружбе и совместных шалостях. В них появляются образы самых разных дедушек и бабушек. Дедушка-"чудак", житейски мудрый, но немного сумасшедший, из подростковой повести Ульфа Старка "Чудаки и зануды"; или бабушка – светская львица, свободолюбивая и эксцентричная, хранящая целый сундук сокровищ из чуть ли не прошлого века, когда она была знаменитой актрисой. ("Красная Шапочка на Манхэттене") Книги эти вышли в издательстве "Самокат". В 2009 году издательство посвятило много мероприятий и интервью теме "Старики и дети", и в подростковых книгах "Самоката" часто звучит эта тема.
 
Чудесный и понимающий дедушка из повести "Вафельное сердце" Марии Парр – "самый-самый лучший в мире взрослый". Он мудрый и веселый, готов подбодрить, когда это требуется, и посочувствовать, когда сил веселиться нет. Он становится родным дедушкой для Лены, хотя на самом деле – он дедушка ее друга. У Тони Глиммердал из одноименной книги тоже нет родного дедушки, зато ее крестный, старый сосед Гунвальд, ее настоящий друг.
 
У главного героя книги "Мой дедушка был вишней" целых два дедушки. И один из них – совершенно необычный. Он даже кажется немного странным со своей энергией, чувством свободы и способностью "слышать дыхание дерева". Но внук многому учится у него – тому, как сильно можно любить, как можно грустить, но все равно жить дальше. Автор касается сложных тем: смерти близких, развода родителей. Но – человек не умирает, пока вишневые деревья продолжают жить.
 
 
Когда бы ни были написаны эти книги, в девятнадцатом веке или двадцать первом, посвящены ли они шведским, немецким, английским, русским бабушкам и дедушкам, это книги о любви и понимании, немного – об озорстве, а главное – о том, что общение между поколениями не только возможно, но и очень важно для всех его участников.
 
 
20.11.2013
На правах рекламы
Статья Дарьи Бухаровой
предоставлена книжным интернет-магазином Лабиринт.ру
 
 

 

  Добавить ВКонтакте заметку об этой страницеОпубликовать в TwitterОпубликовать в FacebookОпубликовать в ЖЖОпубликовать в ОдноклассникахОпубликовать в Google+
Анна25 (27/11/2013)
Нашла ошибку! Из серии про восемь детей Анны-Катрины Вестли на русский язык переведено две книги! Вторая называется "Маленький подарок Антона"!
Ellesta (21/11/2013)
Спасибо! Великолепная подборка! Хочется прочитать все! !!!

Есть мнение?

Текст:
Автор:

E-mail:
(будет защищён от спаммерских роботов)
Код: 
 Для получения уведомлений об ответах необходимо представиться или зарегистирироваться